header

Qui és qui. Índex d'autors

minibelbel

Belbel i Coslado, Sergi

  • Terrassa, Vallès Occidental 29-05-1963
  • Professió: Autor i director teatral

Altres dades biogràfiques

ESTUDIS: Filologia romànica i francesa
ALTRES ACTIVITATS PROFESSIONALS: Professor a l'Institut del Teatre. Director del Teatre Nacional de Catalunya

Honors

• Premi Nacional de Cultura-teatre, 2000

• Nacional de Cultura de teatre, 2000: per la direcció de "L'estiueig", de Carlo Goldoni

• Ciutat de Barcelona de teatre, 2003: direcció de l'obra "Dissabte, diumenge i dilluns", d'Eduardo de Filippo

Llengües a les quals ha estat traduïda la seva obra

alemany, anglès, castellà, croat, danès, eslovac, eslovè, finès, francès, italià, neerlandès, noruec, portuguès, rus, suec

Llengües de les quals ha traduït al català

francès, italià

Llibres publicats

Selecció de portades

Obres dramàtiques representades

  • Calidoscopis i fars d'avui - Taller Central de Madrid - 1985
  • La nit del cigne - Companyia Amics de les Arts - Terrassa - Amics de les Arts de Terrassa - 1986
  • Mínim.mal show - Amb: Górriz, Miquel - Companyia El Teatro Fronterizo - Barcelona - Teatre Romea - 1987 - Obra traduïda al: portuguès
  • Elsa Schneider - Companyia Centre Dramàtic Generalitat de Catalunya - Barcelona - Teatre Romea - 1989 - Obra traduïda al: francès
  • En companyia d'abisme - Companyia Centre Dramàtic del Vallès - Barcelona - Institut del Teatre - 1989
  • Òpera - Companyia El Teatro Fronterizo - Barcelona - Mercat de les Flors - 1989
  • Tàlem - Companyia Centre Dramàtic Generalitat de Catalunya - Barcelona - Teatre Romea - 1990 - Obra traduïda al: portuguès, neerlandès, italià, francès, alemany
  • Carícies - Companyia Centre Dramàtic Generalitat de Catalunya - Barcelona - Teatre Romea - 1992 - Obra traduïda al: francès, italià, neerlandès, portuguès, eslovac, danès, anglès, castellà, croat, alemany
  • Després de la pluja - Companyia Centre Cultural de Sant Cugat - Barcelona - Centre Cultural de Sant Cugat del Vallès - 1993 - Obra traduïda al: neerlandès, noruec, portuguès, suec, italià, francès, anglès, castellà, danès, alemany
  • Ramon (dins l'espectacle Homes!) - Amb: altres autors - Companyia T de Teatre - Barcelona - Mercat de les Flors - 1994
  • Sóc lletja - Companyia Kràmpack - Barcelona - Teatre Condal - 1997 - Obra traduïda al: portuguès, danès, castellà
  • Odio els meus fills (dins l'espectacle Criatures) - Amb: altres autors - Companyia T de Teatre - Barcelona - Teatre Poliorama - 1998
  • Morir - Companyia Centre Dramàtic Generalitat de Catalunya - Barcelona - Teatre Romea - 1998 - Obra traduïda al: italià, finès, alemany
  • La sang - Barcelona - Sala Beckett - 1999
  • El temps de Planck - Barcelona - Teatre Romea (Festival Grec) - 2000
  • Això no és vida! - T de Teatre - Barcelona - Teatre Poliorama - 2003
  • Forasters - Barcelona - Teatre Nacional de Catalunya - 2004
  • Mòbil - CAER, Teatre Lliure i Teatro Arriaga - Reus - Teatre Bartrina - 2006 - Obra traduïda al: danès
  • A la Toscana - Barcelona - Teatre Nacional de Catalunya - 2007
  • Fora de joc - Barcelona - Club Capitol - 2010

Obres dramàtiques representades traduïdes a altres llengües

  • Calidoscopis i fars d'avui
  • Mínim.mal show - Traduït al: portuguès
  • Elsa Schneider - Traduït al: francès
  • Tàlem - Traduït al: alemany, francès, italià, neerlandès, portuguès
  • Carícies - Traduït al: alemany, anglès, castellà, croat, danès, eslovac, francès, italià, neerlandès, portuguès - Théâtre de l'Aquarium, 1995 [francès] - Laboratorio Nuovo, 1997 [italià]
  • Després de la pluja - Traduït al: alemany, anglès, castellà, danès, francès, italià, neerlandès, noruec, portuguès, suec - Alumnes de l'Escola d'Art Dramàtic, 1997 [francès]
  • Ramon (dins l'espectacle Homes!)
  • Morir - Traduït al: alemany, finès, italià

Guions de ficció difosos

Selecció de portades

Actualitzat per última vegada:

Divendres, 05 desembre 2014