header

Notícies

Dijous, 05 gener 2017 15:50

Cal·lígraf presenta l’edició d’Eusebi Ayensa dels poemes de Kavafis traduïts per Carles Riba

 

Edicions del Cal·lígraf presenta l’edició d’Eusebi Ayensa dels Poemes de Konstantin P. Kavafis traduïts al català per Carles Riba. La presentació es fa aquest dilluns 9 de gener a les set de la tarda a l’Arts Santa Mònica i va a càrrec de Laura Borràs, directora de la Institució de les Lletres Catalanes. Es tracta de 62 poemes versionats per Carles Riba. Segons Edicions Cal·lígraf “la bona acollida que han tingut aquestes traduccions posa de manifest que ens trobem davant d’una obra excepcional, que ha influït de manera decisiva en la lírica catalana contemporània”. 

L’editorial recorda que aquesta nova edició dels "Poemes" de Kavafis en versió de Carles Riba té en compte, per primer cop, la correspondència fins fa pocs anys inèdita entre el poeta català i la hispanista grega Júlia Iatridi, que és qui li descobrí l’obra d’aquest poeta i qui el guià en el seu procés de traducció, així com l’arxiu particular de Kavafis, conservat a la Fundació Onassis i a l’Arxiu Literari i Històric Grec, d’Atenes. Per primera vegada, doncs, aquests poemes són publicats en català a la llum del que el mateix Riba n’arribà a escriure, de la bibliografia més actualitzada i de tot el que el seu autor en digué en notes esparses i en esborranys i primeres versions que ara es dóna a conèixer, com a primícia a Catalunya.

En el mateix acte es presenta el CD de Josep Tero, Kavafis en concert produït per la discogràfica Temps Record i està prevista l'actuació de l'actriu Carme Callol que llegirà una selecció de poemes. 

Llegit 279 vegades Darrera modificació el Dilluns, 16 gener 2017 15:16

Escriure un comentari


Codi de seguretat
Actualitzar