header

Poemes de Bella Akhmadúlina traduïts al català

El poeta i traductor Jaume Creus ens fa arribar la seva traducció de dos poemes de Bella Akhmadúlina, poeta russa (Moscou 1937 - 2010), que Joseph Brodsky considerava com una de les millors veus de la poesia russa.

Document digitalitzat:

CONJUR

Per mi no cal plorar—sobreviuré
com a feliç captaire i bona presonera,
com a meridional glaçada al nord,
peterburguesa tísica i malvada,
al sud de la malària sobreviuré.

Per mi no cal plorar—sobreviuré
com la coixeta a l'atri de l'església,
com el borratxo inert sobre la taula
i com aquell que sols marededéus esbossa,
com un míser pintor de Déu sobreviuré.

Per mi no cal plorar—sobreviuré
com la neneta que aprèn a llegir,
la que en algun futur predefinit
sabrà, dessota el meu serrell rogenc,
els meus versos, ximpleta. Sí, sobreviuré.

Per mi no cal plorar—sobreviuré
caritativa i no de caritat germana,
en l'abandó agònic de la guerra,
sota la meva estrella refulgent,
sigui com sigui, malgrat tot, sobreviuré.

(1968)

*

M'ATRAU EL VELL ESTIL...

M'atrau el vell estil, és cert.
L'arcaic parlar té el seu encant.
Més actual resulta i més
agut que les nostres paraules.

Cridar: "El regne per un cavall!"—
quina llarguesa i quina empenta!
A mi ja se'm concedirà
la vanitat del darrer impuls.

A voltes em despertaré (en la boira),
perdut per sempre el meu combat,
i la decisió del foll arcaic
a la memòria em retornarà.

I què m'importen a mi els regnes!
Infant alliçonat pel segle,
prendré el cavall i el tornaré,
per un instant de res, amb l'home

que jo estimo. Déu sigui amb tu,
oh, cavall meu, zelós corser.
De franc, la teva regna afluixaré
i amb la nativa cavallada

t'aplegaràs, t'hi aplegaràs
a la terrosa i erma estepa,
jo ja estic tipa del renou
de guanyadors i perdedors.

Em sap greu el cavall, també l'amor!
I a la manera de l'Edat Mitjana
sota els meus peus resta només l'empremta
d'abandonades ferradures.

(1959)

  • Divendres, 20 març 2015
  • Aportació de: Jaume Creus

Comparteix

Comentaris

Escriure un comentari


Codi de seguretat
Actualitzar

Leave a comment

You are commenting as guest.