Tercera traducció al rus del poema d'Antònia Vicens
Поэзия
Парит над жизнью,
Зарницами чужих миров
Глаза слепит
И брызжет звёздами,
Те тихо тают
В заливе детства.
И ангелы туда приходят
Усталые, смыв соль и крылья…
Манят их тени-
Лоскуты из кожи
С бечевки для просушки слов-
Когда ты молишь мертвецов,
Взбирающихся на твои колени
и белых голубей пускаешь в ночь,
Искринку ждешь,
Чтоб вспыхнуло твоё стихотворенье.
Антония Висенс.
Comentaris
Escriure un comentari