header

Dia Mundial de la Poesia

Traducció a l'italià del Poema de l'Antònia Vicens

La poesia

plana sulla

vita splendori di altri mondi

ti abbaglia anche negli occhi

astri

aride d’acqua nella cala

della fanciulla quando

vani tornano

gli angeli già senza

sale senza ali e tu

provi ad afferrarne le ombre

brandelli sui fili

per stendere le parole l’ora

che tu vorresti

revocare i morti che

ti salgono sulle

gambe

anche se riempi

la notte

di colombe bianche in

attesa

di una scintilla di fuoco

che ti accenda il poema.

  • Dimecres, 05 abril 2017
  • Aportació de: Valentina Sacchetto, Valentina Pennacci i Jennifer Pietrini (Estudiants de la Universitat de Verona)

Comparteix

Comentaris

Escriure un comentari


Codi de seguretat
Actualitzar

Leave a comment

You are commenting as guest.