header

Publicacions de la ILC

Presentació

La ILC celebra els seus Seminaris de Traducció a Farrera de Pallars d’ençà de la tardor de 1998. El model, com d’altres iniciatives similars europees, està destinat a posar en contacte els autors -poetes i dramaturgs- amb els seus potencials traductors.
La Institució de les Lletres Catalanes convida dos autors d’una mateixa llengua a reunir-se amb una desena de poetes, dramaturgs i traductors catalans, sempre diferents, al Centre d’Art i Natura de Farrera de Pallars. Els participants, dividits en dos grups, tenen ocasió de discutir amb els autors convidats tots els aspectes de les versions de la selecció de poemes que aquests els han fet arribar prèviament. Aquestes trobades permeten aprofundir en el nivell de comentari i d’interpretació dels originals i en la discussió de les seves possibles traduccions al català.

La ILC publica un recull antològic d'aquests seminaris de traducció. La voluntat d’editar aquestes antologies ha de ser entesa com el singular valor de reconeixement públic i de divulgació que la ILC atorga a la traducció poètica. Les dues primeres edicions del Seminari van ser a càrrec de l'editorial Proa, després es van coeditar amb Emboscall, i des del 2010, amb l'Editorial Denes.

Podeu descarregar l’edició del 2015 des del portal de la ILC en aquest enllaç.


  • farrera1
    Institució de les Lletres Catalanes

    L'Ànima del teixidor amb poemes dels escriptors escocesos Stewart Conn i Anna Crowe. Traductors: Miquel Desclot, Jaume Pérez Montaner, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí, Mireia Porta, Dídac Pujol, Rosa Roig, Teresa Sàrries, Margarida Sugranyes i Dolors Udina.

    2000. 93 p.

    ISBN: 84-96253-65-1

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b2582355~S23*cat

  • farrera2
    Institució de les Lletres Catalanes

    En paper de vidre amb poemes dels escriptors israelians Tamir Greenberg i Ronny Someck. Traductors: Montserrat Bartuí, Paulina Ernest, Jordi Font, Xavier Lloveras, Roser Lluch, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí, Arnau Pons, Eulàlia Sariola i Bàrbara Virgil.

    2000. 89 p.

    ISBN: 84-8437-131-X

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b2583051~S23*cat

  • farrera3
    Institució de les Lletres Catalanes

    Per atzar aquella veu amb poemes dels escriptors bretons Alan Botrel i Lan Tangi. Traductors: Annie Bats, Gwenole Blouin, Antoni Clapés, Miquel Edo, Philippe Liria, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí, Jaume Pont, Josep Maria Sala-Valldaura i Víctor Sunyol.

    2004. 69 p.

    ISBN: 84-96253-65-1

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3218621~S23*cat

  • farrera4
    Institució de les Lletres Catalanes

    L'objecte del pensament amb poemes dels escriptors italians Alba Donati i Paolo Ruffilli. Traductors: Maribel Andreu, Francesco Ardolino, Carme Arenas, Miquel Edo, David Escamilla, Víctor Obiols, Francesc Parcerisas i Iolanda Pelegrí.

    2004. 111 p.

    ISBN: 84-96253-72-4

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3217553~S23*cat

  • farrera5
    Institució de les Lletres Catalanes

    He somiat que havies mort amb poemes dels escriptors eslovens Sveltana Makarovič i Brane Mozetič. Traductors: Vicent Alonso, Staša Briški, Aurora Calvet, Jaume Creus, Feliu Formosa, Txema Martínez, Melcion Mateu, Francesc Parcerisas, Tanja Pavlica, Iolanda Pelegrí i Simona Škrabec.

    2004. 89 p.

    ISBN: 84-96253-74-0

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3244562~S23*cat

  • farrera6
    Institució de les Lletres Catalanes

    Una finestra gebrada amb poemes dels escriptors quebequesos Bernard Pozier i Serge Patrice Thibodeau. Traductors: Isabelle Bres, Joan Casas, Josefa Contijoch, Biel Mesquida, Anna Montero, Manuel Ollé, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí i Jaume Subirana.

    2004. 131 p.

    ISBN: 84-96253-85-6

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3244578~S23*cat

  • farrera7
    Institució de les Lletres Catalanes

    Una porta sense clau amb poemes de les escriptores portugueses Ana Hatherly i Teresa Rita Lopes. Traductors: Víctor Martínez-Gil, Hermínia Mas, Albert Mestres, Xavier Pàmies, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí, Susanna Rafart, Joaquim Sala-Sanahuja, Gabriel de la S.T. Sampol, Isabel Soler i Xulio Ricardo Trigo.

    2008. 121 p.

    ISBN: 84-96253-85-6

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3244578~S23*cat

  • farrera8
    Institució de les Lletres Catalanes

    Amb el crepuscle ha arribat la tardor amb poemes dels escriptors hongaresos György Jánosházy i Bálász Déri. Traductors: Miquel Bezares, Jaume Cabré, Eloi Castelló, Kálmán Faluba, David Nel·lo, Francesc Parcerisas, Tònia Passola, Iolanda Pelegrí, Margalida Pons, Eduard-J. Verger i Júlia Zabala, amb la col·laboració d'András Gulyás.

    2006. 77 p.

    ISBN: 84-96443-96-5

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3632782~S23*cat

  • farrera9
    Institució de les Lletres Catalanes

    Amb pomes escampades amb poemes dels escriptors grecs Maria Lainà i Haris Vlavianós. Traductors: Margarita Ballester, Montserrat Camps, Montserrat Franquesa, Montserrat Gallart, Joaquim Gestí, Rubén Montañés, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí, Pere Rovira i Jordi Vintró.

    2005. 134 p.

    ISBN: 84-96443-20-5

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3409463~S23*cat

  • farrera10
    Institució de les Lletres Catalanes

    Fulles artificials amb poemes dels escriptors polonesos Ewa Lipska i Maciej Niemiec. Traductors: Maria Josep Escrivà, Xavier Farré, Gemma Gorga, Gaspar Jaén i Urban, Núria Lechago, Agata Orzeszek, Francesc Parcerisas, Iolanda Pelegrí, Carles Rebassa i Josep-Antoni Ysern.

    2008. 109 p.

    ISBN: 978-84-96716-97-1

  • farrera11
    Institució de les Lletres Catalanes

    Els estels cauen a terra amb poemes dels escriptors romanesos Denisa Comănescu i Iona Ieronim. Traductors: Jordi-Pere Cerdà, Martina Escoda, Joan Llinàs, Isidre Martínez Marzo, Jana Balacciu Matei, Xavier Montoliu, Francesc Parcerisas, Adriana Pintori Olivotto i Amadeu Vidal i Bonafont.

    2008. 97 p.

    ISBN: 978-84-92563-00-5

  • farrera12
    Institució de les Lletres Catalanes

    Passà el temps desfent la memòria amb poemes dels escriptors asturians Xuan Bello i Ana Vanessa Gutiérrez. Traductors: Fernando Álvarez-Balbuena, Cinta Arasa, Meritxell Cucurella-Jorba, Carles Hac Mor, Jordi Llavina, Iolanda Pelegrí, Helena Porteros, Josep Lluís Roig, Jean Serra i Jordi Valls.

    2006. 107 p.

    ISBN: 84-96716-20-1

    Edició disponible a: http://ccuc.cbuc.cat/record=b3750539~S23*cat

  • farrera13
    Institució de les Lletres Catalanes

    A l'esquena de la nit amb poemes dels escriptors alemanys Brigitte Oleschinski i Hendrik Jackson. Traductors: Joan Duran, Ramon Farrés, Joan Fontcuberta, Francesc Gelonch, Ignasi Pàmies, Joan Parra, Teresa Pascual, Iolanda Pelegrí i Mireia Vidal-Conte.

    2008. 61 p.

    ISBN: 978-84-96716-96-4

  • farrera14
    Institució de les Lletres Catalanes

    Una vegada a l'hivern amb poemes dels escriptors armenis Mariné Petrossian i Tigran Paskevichyan. Traductors: Gor Abgaryan, Teresa Colom, Teresa Costa-Gramunt, Tatevik Galoyan, Oriol Izquierdo, Ida Simon-Khachickian, Xavier Montoliu, Maria Ohannesian, Iolanda Pelegrí, Sebastià Perelló i Magí Sunyer.

    2008. 117 p.

    ISBN: 978-84-96716-95-7

  • Seminari de Farrera, I. Stewart Conn / Anna Crowe
  • Seminari de Farrera, II. Tamir Greenberg / Ronny Someck
  • Seminari de Farrera, III. Alan Botrel / Lan Tangi
  • Seminari de Farrera, IV. Alba Donati / Paolo Ruffilli
  • Seminari de Farrera, VI. Sveltana Makarovič / Brane Mozetič
  • Seminari de Farrera, VII. Bernard Pozier / Serge PatriceThibodeau
  • Seminari de Farrera, VIII. Ana Hatherly / Teresa Rita Lopes
  • Seminari de Farrera, IX. György Jánosházy / Bálász Déri
  • Seminari de Farrera, X. Maria Lainà / Haris Vlavianós
  • Seminari de Farrera, XI. Ewa Lipska / Maciej Niemec
  • Seminari de Farrera, XIII. Denisa Comănescu / Iona Ieronim
  • Seminari de Farrera, XIV. Xuan Bello / Ana Vanessa Gutiérrez
  • Seminari de Farrera, XV. Brigitte Oleschinski / Hendrik Jackson
  • Seminari de Farrera, XVI. Mariné Petrossian / Tigran Paskevichyan